I'D BE HAPPY TOの意味、喜んで~しますの英語を解説。何かすることを申し出るときや、要求に応えるときの丁寧な言い回しは I'd be happy to do it.で、喜んで~します。という意味になります。 などという意味になります。 相手の依頼・誘いを承諾するときに用いられる表現で、 頼まれたことを「喜んでします」という意味合いで用いられます。 “I’ll be happy to.”“Be happy to.”“I’m happy to.” などと言うこともありますね。 また、“I’d be glad to. I'm happy that my favorite actor won the award. 質問を翻訳 権利侵害を報告する ; 回答 「ちがうかも」について 「ちがうかも」したとき 相手に通知されません。 質問者のみ、だれが「ちがうかも」したかを知ることができます。 OK. 過去のコメントを読み込む sutehk.

と答えるのと、 Yes, I'm happy. 「お会いできて嬉しいです。」 I’m happy to meet you. 「それを聞いて嬉しい」「良かったね」 I'm happy for you.

と聞かれて、 Yes, I am happy. ふふふ<口語では I am happy と I'm happy とでは伝える意味も用法も違ってきます。あまりにも多くの要因に影響されるのでここではその違いに立ち入りませんが、例をひとつだけ。Are you happy? 友達に... 更新日時:2019/02/15 回答数:1 閲覧数:15; aw that is so sweet of you to say. と答えるのでは、 伝える意味が違います。 (つづき) ecoten_28 I'm happy to hear that. こんにちは。 今日も「マイ・インターン」から。 "I'm beyond happy at you " 訳は「もっと嬉しいわ!」 女社長が3歳ぐらいの娘に言ったセリフです。 "I'm so happy at you. I am happy と I'm happy とは伝える意味と用法が少し異なります。多くの要因に影響されるので、ここではその違いに立ち入りませんが、例は: Are you happy?
「うれしい」を意味する"Happy"と"Glad"、これらの単語のニュアンスの違いをご存知ですか?他にも日本語にすると同じ意味だけど、ニュアンスが異なる形容詞を集めてみました。まとめて見てみましょう! I’m happy to meet you. 「あなたに会えて嬉しい。」 I'm happy to hear that. 《アイムソーハッピィフォアユウ》 【意味】本当によかったね 【ニュアンス解説】何か嬉しいことがあった相手を祝福するフレーズです。 と答えるのと、Yes, I'm happy. 今日のネイティブフレーズ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 【フレーズ】I'm so happy for you. Thank you! I’m happy for you. "happy"は嬉しいという意味でも使えます。 例文: I'm so happy to see you. 2015年6月22日. I’m so happyの意味なのです... 更新日時:2018/10/16 回答数:2 閲覧数:16; I'm so happy I can meet someone who knows i really am but stay still.

と聞かれて、Yes, I am happy. I am happy.だけだと、年中無休24時間能天気な人みたいですが、状況からI am happy to meet you.という意味だとわかるので、気持ちは伝わったと思います。

(あなたに会えて嬉しいな。) 日本語で見ると、”glad”との違いはありませんが、英語の感覚では”happy”を使うと「あなたに会えて嬉しくて満足!」というニュアンスになります。 “glad”と違い、感謝するという意味合いはありません。 このあたりの意味合いとしては、gladとほぼ同じですね。 happyもgladと同じように、もう少し気楽に使ってみましょう。 「私は自分の仕事に満足しています。 「今は満足です。」 I’m happy now. I'm beyond happy at you." とはどういう意味ですか? ... 「happy」の意味. I am happy for him.とは。意味や和訳。彼のことがうれしい - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。 「嬉しいわ!もっと嬉しい!」 この表現、すごく分かりづらいですよね。 まず"happy"に"at"がつくの … I'm Happy as can be. 「それを聞いて嬉しい」「良かったね」 I'm happy for you.