「参考までに」は英語でどう言うのか「あなたの参考のために」と「私の参考のために」の2つに分けて説明します。「参考までに資料を添付しました」や「参考までに教えてくれる?」など、日常会話でよく使うので、この記事を読んで覚えてください。 ご参考にしていただければ幸いです。 - 金融庁 The original of this notice shall be in Japanese, with an English translation attached for reference. ご参考までに、補足資料を添付します。 この資料があなたの手助けになることを願っています。 もし、更なるご質問がございましたら、お気軽にお問い合わせください。 Dear Mr. X, Thank you for the inquiry of XXX-101. Issues from the Responsible Person. - 金融庁 (ご参考までに興味深いヤフーニュースのリンクを添付いたします。 ※for your information (熟) ご参考までに、参考情報として FYI, We have an equipment inspection from 17:00. 例:このメールの添付されたファイルをご覧ください。Please look at the files attached to this email. 添付:attachment 添付する:to attach 例:メールに資料を添付しました。I've attached the materials to this email. 当該文書は日本語を原本とし、英語による翻訳文を参考として添付するものとする。 例文帳に追加. ビジネスシーンではパワポやワードを用いてプレゼン用の資料を作ることも多いでしょう。書籍やWebページからデータや情報を引用した場合は「参考文献リスト」に明記する必要があるとご存知で … この際、検査官は、必要に応じて質問事項又は指摘事項を記載した文書(日本語を原本とし、英語による翻訳文を参考として添付)に、検査対象先の責任を有する者の認識について記載を求めるものとする。 例文帳に追加. ご参考までに、競合サービスとの比較表の資料を添付致します。 (メールで書く場合) 例文帳に追加 For your reference , I am attaching a table of comparison with competitors.