夫は物忘れしてばかりいる。 My husband is always forgetting things.
- Weblio英語基本例文集 私のことを忘れないでね。またあいましょう。英語に直してくれませんか? Please dont forget about me!Hope I can see you again! (あなたはホントに忘れっぽいね。でもそこが親しみやすいよ) 冗談ぽく言ってみてください。 【例】 "You're so forgetful, it's cute. She looked at me suspiciously, but I feigned obliviousness. 彼女は疑わしげに私を見たが、私は全体的な忘れっぽさを装った。 例文帳に追加. 父は最近、忘れっぽくなってきている。 My father is getting very forgetful recently. 私は"頭がキレる"タイプではないので、この点は心配ないか、と 思いつつ、記憶力抜群の母よりも私の方が先に「忘れっぽくなる」 のではないかと、内心、不安です。 ちなみに、「忘れっぽくなった」をカジュアルに言いたいなら → I forget stuff. 忘れっぽい人って海外にもいると思いますが、英語にはどんな表現があるのでしょうか? 今回は「忘れっぽい」「そそっかしい」は英語でなんていうの? 使える英会話フレーズについてまとめてみました。 「そそっかしい」あなたにはこちらもお勧め☆ 私は最近、とても忘れっぽい。 I’m so forgetful lately. イヤな事は忘れないけど英単語は忘れるって英語でなんて言うの? 私はあなたにとって大勢の生徒の中の1人でしかないって英語でなんて言うの? そんなすぐに忘れないよ!って英語でなんて言うの? 疲れすぎて挫折しましたって英語でなんて言うの? English公式キャラクターのJuliaとDianが毎日1言英語フレーズを紹介していきます。 使える英語1日1フレーズ「私、飽きっぽいの」 英和・和英辞典 Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 私を忘れないでの意味・解説 > 私を忘れないでに関連した英語例文 例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。 私は忘れっぽい。 I’m forgetful. 英単語を覚えたのに、すぐに忘れちゃう・・・・ せっかく覚えた表現を使おうと思ったのに、いざとなると忘れて出てこなかった・・・ 「私って忘れっぽいのよね」 さて、この「忘れっぽい」ですが、英語では何て言うんでしょうか? 私なら他の意味もあるので"forgetful"を使い、 次のように言います。 "You're so forgetful, but I find it endearing." 「私は忘れっぽいです」という意味です。 "I'm always forgetting"(忘れ物ばかりしている) これは「私は忘れっぽい/よく忘れ物をする」という意味です。 ※翻訳した ※原文の 補足説明です。 原文(英語) 翻訳した補足説明(日本語) はこちら 役に立った; 0 ; 回答したアンカーのサイト. 「~っぽい」や「~らしい」や「みたいな」を英語で言うとどんな表現になるんでしょうか? 一番最初に思いつくのはLikeを使った「~のような」「~みたい」という表現を思い浮かべますが、他にもあり … 「忘れっぽい」という意味の英語には forgetful, keep forgetting things, tend to forget things easily を使います。今回の記事では「忘れっぽい」と英語の使い方・例文を紹介します。 人間は忘れる動物だと言います。その人の無意識が自分にとって不要なことだと判断を下すと記憶から消してしまうのです。忘れることも時に必要ですが、これが「忘れっぽい」となると社会に出た時は困りものですね。個人差はあれども、あなた自身は忘れっぽい人になっていませんか?